Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

КОНКУРС_стихов, 31 - 17 декабря 2010 06:36

Все
[COLOR=darkblue][B]Участник № 65

Я подарю тебе французский сон,
Когда под тихую мелодию шансон,
С плеч обнаженных падает manteau
После бокала красного……château.

В туманной дымке тлеющих сигар
Волнительно шепчу: "Аujourd'hui ton soir..."-
И в сердце страсти распускается бутон,
Желанье тел манИт sucré de poison.

Небрежно на пол платье от « Шанель»…
И губы мои словно акварель,
Рисуют поцелуями Париж.
И только мне ты в нем принадлежишь.

"Je t'aime, Je t'aime", - кричали души в унисон!
Mon plus ami - я твой французский сон…..[/COLOR][COLOR=darkblue][/COLOR][/B]
Добавить комментарий Комментарии: 36
Наташа
Наташа , 61 год18 декабря 2010 23:47
Ах, Париж! Но тут просто французское ассорти...поэтому только +2.
Юрий
Юрий , 64 года18 декабря 2010 15:38
К сожалению половина текста осталась непрочитанной и посему стихотворение в полном его звучании для меня недосягаемо. Только не надо говорить:"Учи французский..." Я живу в России. За половину +5
Натуська2
Натуська2 , 47 лет18 декабря 2010 00:50
Не хочу быть занудной, но всё-таки это не совсем французский язык, а как бы игра во французский язык.

Фраза "Аujourd'hui ton soir..." теряет всякий смысл из-за отсутствия глагола-связки. "Sucré de poison" - неверно грамматически и звучит примерно как "сладкий яда", а "Mon plus ami" не имеет никакого отношения к рассвету, т.к. переводится дословно "мой самый друг".

+2

Показать ответы (5)
Е.
Е. , 90 лет17 декабря 2010 14:53
Жаль, не знаю французского..Наверное, сказано что-то красивое..Только "кричали души"-что-то душераздирающее..Может, "шептали" или "стонали" более подходяще для такого "интима"?
+9 ;)
Даниил
Даниил , лет17 декабря 2010 14:11
Я не знаю французкий язык, но всё равно по-своему звучанию он очень красив... Сразу вспомнились некоторые песни у Isabella Geffroy... Но и не только за язык, но и за идею такого совмещения автору +10... Отлично получилось... !)
Ира
Ира , 64 года17 декабря 2010 11:27
Красиво. +9. Правда, желательна бы хотя бы в сноске транскрипция французских фраз. Если манто и шато еще узнаваемы, то дальше - одни догадки. ;)
Показать ответы (6)
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.